Court Records
https://forums.court-records.net/

The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)
https://forums.court-records.net/viewtopic.php?f=28&t=3180
Page 18 of 20

Author:  Phoenix_Apollo [ Sun Aug 31, 2008 9:41 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

This happens when you present Phoenix's profile to Maya during 2-2, after talking about her mother and Pearl and all that:

:maya: When did you first get that porcupine cut?

:phoenix: ...Um, it's been like this ever since I was a little kid.

:maya-shock: What? You mean that's the way your hair is naturally?

:maya: I though you had some sort of special "Phoenix Cut" deal with the barber.

:maya: I mean... You usually only see hair like that in a video game.

:nick: (Is my hair really that wierd-looking?)

Author:  grim_tales [ Tue Sep 09, 2008 11:06 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

I like the part in 3-3 when you go into the Criminal Affairs Dept. and some suspenseful music starts.
Officer: But my female penpal - 1337AznPrIncesz!!
Chief: You can do that later!
Officer: NOOOOOO! AznPrIncesz!!!!!!

:D :D

What does 1337 mean though?

Author:  Jean Descole [ Thu Sep 11, 2008 12:26 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

grim_tales wrote:
I like the part in 3-3 when you go into the Criminal Affairs Dept. and some suspenseful music starts.
Officer: But my female penpal - 1337AznPrIncesz!!
Chief: You can do that later!
Officer: NOOOOOO! AznPrIncesz!!!!!!

:D :D

What does 1337 mean though?


Leet/Elite.

Sal uses 1337 speak, which surprised me as I hadn't seen it much in recent years.

Author:  grim_tales [ Sun Sep 14, 2008 2:37 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Thanks :)
It was hard to understand as I dont speak text :D

Author:  liamnaruto [ Fri Sep 26, 2008 8:38 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

bennfier typo huh i thoufg it was a refenrce to hoollwwid with brad pit an d angiel jole
no that brinjolie not up on clerbeit gossip beucse imdetil after that he meotion tomkat

Author:  Harry Miste [ Mon Sep 29, 2008 8:44 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

liamnaruto wrote:
bennfier typo huh i thought it was a reference to Hollywood with brad pit an d angelina jolie
no that brinjolie not up on clerbeit gossip because imdetil after that he mention tomkat

I had to run that through spellcheck, and I still can't read through half of that.

Author:  aquachump [ Tue Sep 30, 2008 2:59 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

....I'm so glad people still post here (whether legibly or not)....since I'm a few years late jumping on the PW bandwagon.

My favourite moment in PW3 hands-down is the whole thing with Larry's picture ("Are....." "You......" "High!"). FRIGGIN HILARIOUS. I reloaded it a dozen times over.

Most of the gold's been quoted already but other things I liked:

- :larry2: offering a "nice cup of hot water"

- Poor Edgey not being able to fold a crane back in school. It was kinda cute XD

- :oops:: (about presenting the wrong evidence) I just thought I'd throw this out there and see.
:udgy:: I'll have you know I'm not a trashcan! -penalty-

- :maya:: (about the Shichishito) One hit, seven times the fun!

- :mareka:(?): He's so honest, he wouldn't steal a glance!

- :nick:(?): We're one step closer to the middle of nowhere.

- :nick:: No reasonable person would call that pile of popsicle sticks a bridge!

(I hope I did that right. I'm drowning in smilies! XD)

Author:  PxE [ Thu Oct 09, 2008 9:29 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

All my favourite quotes are Godot's.Because he's badass.:godot:

Spoiler: PW3 Godot quotes
"Blacker than a moonless night,hotter and more bitter than Hell itself...that is coffee."
"Death has no meaning in this courtroom!"
"Humans are afraid of the dark.And yet..at the same time,we're bewitched and fascinated by it.Maybe that's why humans drink the darkness that is coffee."


That's the most memorable quotes for me.:)

Author:  Waiting For Godot [ Sun Oct 12, 2008 3:21 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

This is one of the funniest quotes IMO:

Quote:
Butz: I was at that lodge out in the mountains, looking up at the stars that night.
Edgeworth: HOLD IT! ...
Judge: What ever is the matter, Mr. Edgeworth?
Edgeworth: This one single statement is so full of contradictions... For a moment there, I thought I was going to collapse.
Judge: Hmm...
Von Karma: So, witness? Any idea as to where these contradictions in your testimony lie? Depending on your answer... I may let my whip have its way.
Butz: OK, give me a minute... Well, it was snowing that night so I couldn't possibly have seen the stars. That run-down shack is hardly a "lodge," is it...? And even if the stars could be seen, it isn't like I was there to look at them, right?
Edgeworth: ...
Von Karma: See? You can do it if you try.
Butz: Heh heh heh...
[whip-crack]
Butz: Ou-Ou-Ou-Ouch!


Took it from the case script made by evilbishounen on CR.net.

Author:  Jenna_Darknight [ Mon Oct 13, 2008 9:18 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

I don't know if anyone remembers this one but I was replaying 3-3 and I completely'd forgotten this very awesome Trek homage:


:nick: : Dagnabit, I'm a Lawyer, not a botanist!

Author:  Mad Surge [ Mon Oct 20, 2008 5:01 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

...what, no love for the 3-5 "bossfight" quote?
:nick: "It would be an istant Game Over!!!"
Also :seeds: UNLOCKED THE INFINITE AMMO CHEAT.
And :edgeworth: commenting on how Dick will tell him what he's thinking about even if he doesn't want to know...
:godot: is awesome incarnate though. "Trite?! Overseas is Light, old men!!!!"

Author:  Jenna_Darknight [ Mon Oct 20, 2008 6:01 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

:udgy: : A Breach?! Quickly, Baliff! My steed, We must retreat at once!

I actually quoted this line Judge from 3-2 recently at school and got some major lolz. It was awesome.

Author:  Babtest [ Fri Oct 31, 2008 9:04 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

:phoenix: (while meant to tell what false in a photo) It´s..THIS what is wrong!!
:godot: You´re pointing on the wrong thing ,Trite.
:phoenix: ?
:godot: Because the only thing in this courtroom that is wrong is on your head!
:maya-shock: Nick!Can he make fun of your hair like that?!
:nick-sweat: Yes,he can,as long as I´m not sure that his mask can´t set me on fire.

This one made me replay all cases and presenting false evidence all the way XD

Author:  Ryke Masters [ Sat Nov 01, 2008 4:11 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

It has to have been said a lot by now, but I've replayed T&T three times (with at least a couple months between each playthrough, obviously) and it took me by surprise every time.

Quote:
Image ARE...!
:godot: YOU...!
:udgy: HIGH! The girl! She's really high up in this picture!


I can't say I usually get big laughs out of GS games; the humour keeps the game pretty entertaining, but it's not usually spectacular. But that one gets me every time.

Author:  Aevitas [ Sat Nov 01, 2008 4:59 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

I'm pretty sure Edgeworth and Franziska said those lines? Which was what made it especially enjoyable. XD

Author:  Wrestlemania [ Sun Nov 02, 2008 4:06 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Ryke Masters wrote:
It has to have been said a lot by now, but I've replayed T&T three times (with at least a couple months between each playthrough, obviously) and it took me by surprise every time.

Quote:
Image ARE...!
:godot: YOU...!
:udgy: HIGH! The girl! She's really high up in this picture!


This is the very first time I've ever seen someone get the lines right, and the characters wrong. :udgy: (Edgeworth, Franziska, and the Judge's Brother, are who you were looking for)

Author:  crescendio [ Mon Nov 03, 2008 7:19 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Phoenix_Apollo wrote:
This happens when you present Phoenix's profile to Maya during 2-2, after talking about her mother and Pearl and all that:

:maya: When did you first get that porcupine cut?

:phoenix: ...Um, it's been like this ever since I was a little kid.

:maya-shock: What? You mean that's the way your hair is naturally?

:maya: I though you had some sort of special "Phoenix Cut" deal with the barber.

:maya: I mean... You usually only see hair like that in a video game.

:nick: (Is my hair really that wierd-looking?)
SPEAKING OF HAIR


:pencil: Not as weird as mine.

Author:  Ryke Masters [ Tue Nov 04, 2008 2:18 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Wrestlemania wrote:
Ryke Masters wrote:
It has to have been said a lot by now, but I've replayed T&T three times (with at least a couple months between each playthrough, obviously) and it took me by surprise every time.

Quote:
Image ARE...!
:godot: YOU...!
:udgy: HIGH! The girl! She's really high up in this picture!


This is the very first time I've ever seen someone get the lines right, and the characters wrong. :udgy: (Edgeworth, Franziska, and the Judge's Brother, are who you were looking for)



Er. Yeah. It's been about a week since I last saw that and I forgot that was during the Edgeworth/Franziska bit.

Author:  Spiker [ Thu Nov 13, 2008 2:13 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Quotes from case two:

Spoiler:
:phoenix: : Why did you put the body in the safe?
:yuusaku:: It was too big to fit in the drawer.

:maya:: Shane Bluebard?
:gumshoe:: It's Kane Bullard, pal.

:maya:: Nick! We should start looking into Lame Blowhard!
:phoenix:: His name is Kane Bullard, Maya.
:maya:: Sorry.. I guess the victim just doesn't make much of an impression on me.

:phoenix:: Why were you wearing your Mask DeMasque costume?
:yuusaku:: Well.. Because I'm Mask DeMasque, of course.
:phoenix:: (That's not exactly what I meant..)

Author:  amy1993bb7 [ Mon Nov 17, 2008 8:35 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

does anyone have some good :aiga: quotes?

Author:  RadioactiveHelium [ Thu Nov 20, 2008 8:11 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Has anyone posted the aromatherapy bit yet? Y'know, when Phoenix walk in on Armstrong putting oils on himself (paraphraseish):
:ack: "OH GOD MY EYES! MY EYES!"

Author:  Rayman0616 [ Thu Nov 20, 2008 10:16 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Spiker wrote:
Quotes from case two:

Spoiler:
:phoenix: : Why did you put the body in the safe?
:yuusaku:: It was too big to fit in the drawer.

:maya:: Shane Bluebard?
:gumshoe:: It's Kane Bullard, pal.

:maya:: Nick! We should start looking into Lame Blowhard!
:phoenix:: His name is Kane Bullard, Maya.
:maya:: Sorry.. I guess the victim just doesn't make much of an impression on me.

:phoenix:: Why were you wearing your Mask DeMasque costume?
:yuusaku:: Well.. Because I'm Mask DeMasque, of course.
:phoenix:: (That's not exactly what I meant..)



O_o I have a very dirty mind...

Author:  Litral [ Wed Dec 24, 2008 6:34 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

I just noticed something, and I don't know where to post it. Not sure if anyone noticed it before.

If you examine the bottom left stuff in DeMasque's Hideout, Maya would say:

Maya
What are these rolls of paper
stuck in the trash can?

Maya
“Theft of the Mazarin Stone:
The Great Albatross Strategy”

Funny, Adventure of the Mazarin Stone was one of Sherlock Holmes's little stories, and we all know Luke Atmey parodies Sherlock Holmes :P

Author:  ashxu [ Wed Dec 24, 2008 8:28 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Mikker wrote:
Pedo Bear reference.

In a video game.

What has the world come to? :meekins:


Wait, when and what was the reference?

Author:  Flareth [ Sat Dec 27, 2008 5:52 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Show Godot's profile to Larry.

:larry: :I'm really sorry, Nick! I swear I want to change my ways. But the thing is... I just don't have any interest in men.

:phoenix: : (This guy really needs to get his mind out of the gutter...)

Author:  Litral [ Sat Dec 27, 2008 8:31 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Flareth wrote:
Show Godot's profile to Larry.

:larry: :I'm really sorry, Nick! I swear I want to change my ways. But the thing is... I just don't have any interest in men.

:phoenix: : (This guy really needs to get his mind out of the gutter...)


Ha ha, the funny thing is, that's his "backup statement" when he's in the Security Room. You know, the statement someone makes when you show them something for which they have no script. He also says that with Mask DeMasque (earlier he wonders if it's a girl under there), Ron DeLite, and Luke Atmey.

... Poor guy.

Author:  Flareth [ Sat Dec 27, 2008 8:48 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Litral wrote:
Flareth wrote:
Show Godot's profile to Larry.

:larry: :I'm really sorry, Nick! I swear I want to change my ways. But the thing is... I just don't have any interest in men.

:phoenix: : (This guy really needs to get his mind out of the gutter...)


Ha ha, the funny thing is, that's his "backup statement" when he's in the Security Room. You know, the statement someone makes when you show them something for which they have no script. He also says that with Mask DeMasque (earlier he wonders if it's a girl under there), Ron DeLite, and Luke Atmey.

... Poor guy.
I found that out later...sorry...guess I embarassed myself...I just wasn't expecting it... :sadshoe:

Author:  Femme Fatale [ Sun Dec 28, 2008 1:56 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

[Paraphrased]

(When you're using the metal detector and you check the sled)

:gumshoe: Hey! That's my badge! I've been looking everywhere!

:phoenix: How did your badge get UNDER the sled?

:gumshoe: It must have been when I was playing in the sled earlier this morning and--

:phoenix: I don't want to hear about it...

also

(When you're using the metal detector and you find gumshoes wallet)

:gumshoe: Hey! That's my wallet!

:phoenix: Then how did the metal detector pick it up?

:gumshoe: Well, I always lose my wallet, so I put a little bell on it!

:phoenix: ... it's empty...

:gumshoe: Well, I always lose my wallet, so I just carry my cash in my pocket!

:phoenix: (Then what's the point of the bell?)

I don't think I saw anyone post these...

Author:  kusch [ Sun Dec 28, 2008 6:27 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

OK, I'm late playing this game too, and I haven't bothered reading all 18 pages of this thread to see what's already been posted. But I have looked over a couple.

Has anyone shared Grossberg's FREAKIN AMAZING hemmorhoids quotes yet?

My personal favorite is
"For a minute there, I thought my hemorrhoids were going to explode like Mt. Vesuvius!"

I find it much more amusing when I picture him actually saying it out loud. because I hear it like "... explode like MOUNT VESUUUUVIUS!!"

And Larry, in 3-2 ... (Slightly paraphrased)

[After Phoenix and Maya get a phone call from Pearls at Ron & Dessie's place]
:larry2: Hey, who was that on the phone just now? She sounded like a cutie ...
:nick: .....
:nick: Say bye to Desiree for me.

Author:  L~A [ Tue Jan 06, 2009 4:30 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Well, I do agree with everyone here.
The localization team is BRILLIANT/WONDERFUL/<put your adjective here> !
And that's why I don't even want to touch a French version of the games... (I'm French, so that would be normal to do so ^^)
I mean, we absolutely don't have the impression this was translated from another language... Maybe that's because I'm French, and then some things might not sounds weird to me, but when I play AA, I just feel that's genuine English, as if it was originally written in this language.
And the dialogues are soooo brilliant too, as brilliant as the people who translated them actually...

I plan on replaying both 4 games once I'm over with them, and will try to keep a notebook, in which I will write down every legendary line of dialogue... But in a way, I'm kinda afraid, since almost very single line is but lengendary (well, I think the whole games are legendary ^^).

Thank you so much for everybody who posted some of them on this topic ^^
I really love Godot's ones, especially his wonderful lines about life and such, like the first one he says in 3-2, at the beginning of Ron's trial... just excellent ! :uramidn:


By the way, I also have a question...
I recently bought the Japanese version of the first AA... apparently, there is an English translation included. Can someone who has tried the Japanese version tell me if their translation is as good as the one in the US version ?

Author:  kusch [ Mon Jan 12, 2009 3:45 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

YEEEESSSSS. 3-5 is the best.

Bikini: Well, well, well. Let's not dilly-dally shilly-shally. You must get ready for tonight.

Also, Edgeworth seems to say 'fabulous' a lot. Well, twice so far, but I digress.
[I don't think this is a spoiler ... ]

:edgeworth: : On the night of the murder, was this fabulous back of yours hurting again ... ?

I forget the other time : /

Author:  Phoenix_Apollo [ Thu Jan 15, 2009 9:50 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

L~A wrote:
Well, I do agree with everyone here.
The localization team is BRILLIANT/WONDERFUL/<put your adjective here> !
And that's why I don't even want to touch a French version of the games... (I'm French, so that would be normal to do so ^^)
I mean, we absolutely don't have the impression this was translated from another language... Maybe that's because I'm French, and then some things might not sounds weird to me, but when I play AA, I just feel that's genuine English, as if it was originally written in this language.
And the dialogues are soooo brilliant too, as brilliant as the people who translated them actually...

I plan on replaying both 4 games once I'm over with them, and will try to keep a notebook, in which I will write down every legendary line of dialogue... But in a way, I'm kinda afraid, since almost very single line is but lengendary (well, I think the whole games are legendary ^^).

Thank you so much for everybody who posted some of them on this topic ^^
I really love Godot's ones, especially his wonderful lines about life and such, like the first one he says in 3-2, at the beginning of Ron's trial... just excellent ! :uramidn:


By the way, I also have a question...
I recently bought the Japanese version of the first AA... apparently, there is an English translation included. Can someone who has tried the Japanese version tell me if their translation is as good as the one in the US version ?


I heard the English version of the Japanese version isn't as good from a spelling and grammar point of view, but it keeps the Japanese jokes (I think), so there you go.

Don't quote me on that, though. :yuusaku:

Author:  serpensortia [ Fri Jan 16, 2009 11:35 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

kusch wrote:
Bikini: Well, well, well. Let's not dilly-dally shilly-shally. You must get ready for tonight.

o_O Aerith! I just finished playing through the case for the somethingth time, though, and I don't think I ever got that line...

Author:  _Krystal_ [ Fri Jan 16, 2009 11:49 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far).

CantFaketheFunk wrote:
Also, I have no idea what he's trying to say (haven't moved on yet) but this Luke Atmey line:

"Shall we say the figurative Sir William will be dropping his panties before lunchtime."


I don't know what that means, but it's hilarious and just Luke's entire presentation kicks ass XD



No "Sir" should wear panties. I bet Luke wears panties. :hotti:

Author:  L~A [ Sun Jan 18, 2009 11:26 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Phoenix_Apollo wrote:
I heard the English version of the Japanese version isn't as good from a spelling and grammar point of view, but it keeps the Japanese jokes (I think), so there you go.

Don't quote me on that, though. :yuusaku:


Well, then I have another little question...
Is the guy doing Phoenix Voice (like when he's yelling 'Objection') one of the people who translated the game (from the localization team) ?
If that's the case, I think the translation is the same as in the US version then, since I don't think they would use him in the Japanese version just for his voice... xD

Well, I'll see what it's like when I eventually start playing the game... xD
I only pushed the button in order to change the language, which made Phoenix yell 'Objection !'... I was sooo surprised the first time I did it, since I hadn't noticed the kanjis meant : Eigo xD (even though I knew them, at least for the 'go').

Author:  Lucille [ Sat Feb 07, 2009 11:02 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

-jumps in-
I don't know if anyone's posted this one already, but...

:udgy: : Godot! What did I tell you about making me wait!?

Author:  CyberSkye [ Wed Feb 11, 2009 7:59 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

Atmey: The name's Atmey... Luke Atmey! Ace Detective!

Phoenix: I'm Wright... Pheonix Wright. Ace Attorney!

Maya: I'm Maya Fey! Ace Spirit Medium...?

Pearl: I'm Pearl Fey. Er, I guess you could call me 'Ace Apprientice'!

..Or words to that genneral effect.

Author:  eliska [ Tue Feb 17, 2009 3:33 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

The "Know your role and shut your mouth" line from :godot:

I used to be a huuuge wrestling fan and it was awesome to have Godot say it, him being my favorite character, and also since Franzie whipped Phoenix instead :gant:

Author:  serpensortia [ Tue Feb 17, 2009 8:19 pm ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

eliska wrote:
The "Know your role and shut your mouth" line from :godot:

That was directed at "Filly," right? I loved that.
What does it have to do with wrestling, though?

Author:  eliska [ Wed Feb 18, 2009 1:54 am ]
Post subject:  Re: The localization is brilliant (so far). (PW3 QUOTE THREAD)

serpensortia wrote:
eliska wrote:
The "Know your role and shut your mouth" line from :godot:

That was directed at "Filly," right? I loved that.
What does it have to do with wrestling, though?


That was some kind of catchphrase by The Rock heheh I actually didn't realize it at first, but it stuck with me and it was so familiar.... so I looked it up and found it on Smackdown, which I was a big fan of before LOL

Page 18 of 20 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/