Court Records https://forums.court-records.net/ |
|
Localized name thread https://forums.court-records.net/viewtopic.php?f=41&t=30370 |
Page 1 of 1 |
Author: | Bolt Storm [ Thu Mar 27, 2014 10:25 pm ] |
Post subject: | Localized name thread |
As with Dual Destinies, we've all been looking forward to how the translators have tackled the challenge of translating names that are often more joke than name. This time, though, we've got six translations to look out for, not one! This post will be used to gather names (be that of people, places, chapters, or things) from all six translated versions of the game. So if English isn't your native language, don't hesitate to contribute! If the name has a special meaning or joke to it, we'd love to hear that too. Song titles from the sound test are appreciated as well, especially the traditional Ace Attorney ones - this is their first official translation! Let's get started! I've already filled in most of the names revealed before release. Spoiler: English names Spoiler: French names Spoiler: Spanish names Spoiler: German names Spoiler: Italian names Spoiler: Dutch names |
Author: | Sir Duke [ Fri Mar 28, 2014 2:05 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: Spoiler English Name |
Author: | Yagami1211 [ Fri Mar 28, 2014 12:30 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: French Names |
Author: | Bolt Storm [ Fri Mar 28, 2014 9:46 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Yagami1211 wrote: Spoiler: French Names Thanks for the correction and new names! |
Author: | Tmjjmt [ Fri Mar 28, 2014 11:08 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: More English names If any of these are spelled slightly wrong or anything, sorry |
Author: | Sir Duke [ Fri Mar 28, 2014 11:51 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Also, Chotto! is now Hang On! |
Author: | Bolt Storm [ Sat Mar 29, 2014 1:31 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Deadpool 9 wrote: Also, Chotto! is now Hang On! Yup - I updated the first post with that a little while back. Sorry for not explicitly mentioning it! You can always check the list in the first post to see if a translation's already been added. |
Author: | Yagami1211 [ Sat Mar 29, 2014 8:44 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: French Names |
Author: | Tmjjmt [ Sat Mar 29, 2014 11:05 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: English names |
Author: | Tmjjmt [ Sat Mar 29, 2014 5:18 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: More English names! |
Author: | Bolt Storm [ Sat Mar 29, 2014 5:32 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Thanks for the names! Can I ask, are you playing the game yourself, or watching a playthrough? I've seen a screen or two of video suggesting someone's recorded at least through the second witch trial, but I can't seem to find the actual video anywhere. (Unless it's a streamer.) |
Author: | Tmjjmt [ Sat Mar 29, 2014 6:13 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
I'm playing it myself, but don't have any way of capturing footage. I guess you'll just have to trust me! |
Author: | Rubia Ryu the Royal [ Sat Mar 29, 2014 6:56 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Thanks so much! I've been waiting to know these names. Spoiler: |
Author: | mai [ Sat Mar 29, 2014 7:40 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Bunch of Spanish names! Spoilers for the whole game. Spoiler: |
Author: | Bolt Storm [ Sun Mar 30, 2014 7:01 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
¡Muchísimas gracias! If I can ask two more things: what does Phoenix yell when you select a specific spot in a picture? And what are the titles of the Ace Attorney songs in the Sound Test? (Not the whole sound test if you don't want, just the 'standard songs' - so the last page of it.) |
Author: | mai [ Sun Mar 30, 2014 9:47 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Phoenix says "¡Eso es!" ("That's it!") when selecting a spot from a picture. The track names for the AA themes aren't translated at all, but the Layton themes and the ones from this game are, which says a lot about the love and care that Capcom puts into translating AA to languages other than English :P Oh, and also! Phoenix says "¡Muy buenas!" (which is just a way of saying "hi") when Layton and Luke first come into Patty's shop. |
Author: | Bolt Storm [ Sun Mar 30, 2014 4:31 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
That's a shame about the track names. But actually, we haven't gotten official English ones either, so if you could post the English translations that'd be appreciated as well. Thanks for the other info! |
Author: | Mary Faraday [ Sun Mar 30, 2014 4:52 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
This thread is really helpful because of those names.. if I have found some, then I'll post them right away! |
Author: | mai [ Sun Mar 30, 2014 5:06 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Oh, of course! These are the tracks that haven't been translated from English: 42: Phoenix Wright - Objection! 2012 44: Confess the Truth 2012 57: Cornered - Spell-breaker 58: Turnabout Sisters - Music Box Melody 59: Courtroom Lounge - Opening Prelude (Versión "El caso inglés") 60: Court Begins (Versión "El caso inglés") 61: Suspense (Versión "El caso inglés") 62: Logic and Tricks (Versión "El caso inglés") 63: Cross-Examination - Moderato (Versión "El caso inglés") 64: Phoenix Wright - Objection! (Versión "El caso inglés") 65: Cross-Examination - Allegro (Versión "El caso inglés") 66: Confess the Truth (Versión "El caso inglés") 67: Cornered (Versión "El caso inglés") 68: Won the Case! - First Victory (Versión "El caso inglés") The (Versión "El caso inglés") part means they're used during the first trial, I guess; "El caso inglés" is the Spanish name of the first case in the game (before Labyrinthia). Every other track is from Professor Layton or unique to PL vs AA, and has the track name in Spanish. |
Author: | Bolt Storm [ Sun Mar 30, 2014 5:09 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Cool! Thanks so much for looking - I've been really curious about the official translations for the titles. Looks like most of them are in line with the common fan names (and we finally get an official word on the "Confess the Truth" tracks.) |
Author: | Lusankya [ Sun Mar 30, 2014 5:35 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: German names Need to replay the game and write down the other names. |
Author: | Kanji [ Sun Mar 30, 2014 7:30 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Can you tell me the names of all the songs in the english soundtest? |
Author: | Garomasta [ Mon Mar 31, 2014 7:22 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: English music track names Spoiler: English spell names |
Author: | Midnight Jasper [ Mon Mar 31, 2014 8:13 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: |
Author: | Yagami1211 [ Tue Apr 01, 2014 9:46 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: French Names |
Author: | BeanBeanKingdom [ Tue Apr 01, 2014 5:35 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Spoiler: |
Author: | Garomasta [ Tue Apr 01, 2014 7:32 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
I'm trying to put these in some kind of order that makes sense. Indoor sections for places that have the "Enter" prompt will be in brackets. Spoiler: English place names This is missing the place names from London and Storyteller's Tower area, but otherwise it should be all. |
Author: | Jay [ Thu Apr 10, 2014 12:46 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Small corrections to the German names. At least that's what I thought they were. Emeer Punchenbaug - Vidian Sleep spell - Somnus And some more, since I just played the game. de Victoire's daughter's real name is Nora. She's referred to as Großinquisitorin Gloria most of the time though. Don't know her Japanese or English name. The Storyteller's real name - Louis de Narrateur Yutorino Gardner - Johnny Smiles Flynch - Blindman (I think?) Olive Aldente - Olivia Aldente Barnham's dog - Fassfor Biscuit - Cookie Crook-looking sculptor - Bill Hauer Bartender - Barbara Rossa Aspiring Knight - Knights The two little siblings - Greta and Hänschen (The part where you have to use the magnifying glass to point stuff out) - "Hier!" "Have a look!" - "Schau!" |
Author: | Lusankya [ Thu Apr 10, 2014 1:58 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Jay wrote: Small corrections to the German names. At least that's what I thought they were. Emeer Punchenbaug - Vidian Sleep spell - Somnus I didn't write down the names, so you're most likely right. Jay wrote: Flynch - Blindman (I think?) Here I am sure it's Blynde (combination of blind and blonde). |
Author: | Jay [ Thu Apr 10, 2014 5:52 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Lusankya wrote: Jay wrote: Small corrections to the German names. At least that's what I thought they were. Emeer Punchenbaug - Vidian Sleep spell - Somnus I didn't write down the names, so you're most likely right. Jay wrote: Flynch - Blindman (I think?) Here I am sure it's Blynde (combination of blind and blonde). Thanks. And I believe that lady with the lamb is Gwen something or other. Also don't know if that great witch's name was already mentioned in this thread, but in the German game, her name is Arcana. |
Author: | Kanji [ Sun Apr 27, 2014 8:47 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
What are the english puzzle names? |
Author: | SweetieBot [ Sun May 04, 2014 9:34 am ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
More names from the Spanish version. I'm sorry for not knowing the original names, I'll try to describe the characters. Spoiler: Spoiler: Last case That's all I can remember right now. If you'd like to know another Spanish name just ask. |
Author: | Jay [ Tue Jun 03, 2014 5:47 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Played the last part again, so I got some more names: The captain and the first seven guards are: Captain Haubert, Lonzelat, Balmung, Papperlot, Zappellot, Von Schlag, Dominika, and Zu Tritt. Can't remember the name of that short guy; it's too long. |
Author: | Phantom Dusclops'92 [ Thu Aug 28, 2014 6:11 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Some more Italian names, that list needs some love. Spoiler: |
Author: | Nearavex [ Thu Aug 28, 2014 7:17 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Phantom Dusclops'92 wrote: Ridelle Mistere=Miss Terry ... |
Author: | Bad Player [ Tue Sep 02, 2014 9:08 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Super-random (and kinda late)... What does Barnham call Nick? |
Author: | JesusMonroe [ Tue Sep 02, 2014 10:00 pm ] |
Post subject: | Re: Localized name thread |
Sir Apprentice Baker and Sir Blue Knight |
Page 1 of 1 | All times are UTC |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |