Board index » Non Phoenix Wright » Wright & Co. Law Offices

Page 1 of 4[ 143 posts ]
Go to page 1, 2, 3, 4  Next
 


The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

It seems that there are quite some people learning Japanese, be it through self-study or by taking classes, so maybe interesting to exchange thoughts on it? What do you do to learn vocabulary / conversation etc.? Trouble reading certain texts? Effective methods? And those sort of things...

I myself am majoring / majored in Japanese studies, so language courses were just part of my study. Been studying for almost six years now, and relatively high leveled in Japanese (i.e. I can take university level courses in Japanese w/o too much trouble), but still learning new things everyday.

My tip: read. Read a lot. READ A LOT.
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 08, 2012 2:23 pm

Posts: 9918

I'm not taking any classes or courses, I'm teaching myself. I started out by having a list of the hiragana and katakana printed out and slowly, subconsciously learning to recognize them and know what they mean. Mostly, I watched Anime subbed so that I knew what was going on and began to hear certain words or endings over and over.

Eventually migrated to playing videogames in Japanese. First game I played in Japanese was Tokimeki Memorial for the Super Nintendo and I hadn't even started learning there, so I was completely lost. I was sort of aware what was going on, but not idea what meant what I was doing or saying or what the girls' names are. Thank god TokiMemo mostly does Subjects-represented-by-Icons things.

Playing full on in Japanese is pretty helpful in learning. Mostly I go with games that have voice acting in it. Sometimes I start playing a game in English or German, but eventually import the Japanese version and compare it to the localized version. I notice how things got changed or make connections, sometimes even translating myself how something would have been a bit more literal and close to say.

Dating Sims like TokiMemo are pretty good for learning Japanese... at least, I think the Girl's Side ones I've played. They have voice acting, so majority of the scenes are voice acted and make it easier for me to understand what's going on. They lack furigana, though, so I'm still not entirely sure what a dating place is called but I know when I see the kanji.

Playing undubbed games, Japanese voices with English text, is also a very good way to learn. It's easier as you read something in a language you know, while hearing it said in one you don't know that well. Since I basically started translating in my head everything that's being said, I sometimes notice how the localized version changed things - sometimes they add a lot more swearing into it that was never there to begin with, only an extremely rude way of talking. Or they changed the meaning around entirely...

C-A
Image
Image
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

For those who self-study, do you use books? At my university, we used the Minna no Nihongo series for the first year, like practically all of the rest of the world (I swear, everybody knows Mike Miller!). Oh, and how do you study active language (writing, conversation)? Kinda wondering, as it seems a bit harder w/o guidance / group environment

With games, it might be hard for some people who don't know enough kanji yet. For those who especially want to play GS in Japanese, I recommend the Detective Conan games; as they are intended for children these games actually usually include furigana, but also include the neccessary mystery-lingo you need anyway for GS.
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 08, 2012 2:23 pm

Posts: 9918

I don't use... books. Only Japanese books I read are the reprinted Sailor Moon manga I imported - shortly before I found out that they were gonna be released in Germany. I don't get into conversations or write much in Japanese, so the studying is at a pretty slow pace, because I'm lacking someone to have a conversation with.

C-A
Image
Image
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Racing through the sky like a Missile

Gender: Female

Location: LA, Japanifornia

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jun 18, 2012 6:17 am

Posts: 6180

I also began my self-tutoring through anime, but to a limited extent. I had no textbooks to use to study, so all my resources come from online sites. Browsing around Nico Douga got me familiar with casuals and slang, and I've been following a certain grammar guide for more polite or formal situations. Of course, none of them quite help me with active conversations, and I still regularly botch up my own writings.

But, I suppose fiddling around with manga raws did help with the majority of my studies. Shortly, I became a temp translator on a manga forum site when one of its primary translators left for an unknown reason. Of course, translating several pages of text (and this was manga, for crying out loud) was a slow and tedious process, but I learned as I went and gradually became slightly more efficient. Unfortunately, my parents kept discouraging me from these sorts of studies, so combined with a year-and-half hiatus from real life business, it's already been what? 3 years-ish.

I don't remember when I shifted over to video games as a study source, but it was during a phase of fanatic fantasy. *ahem* I was reminiscing over some Final Fantasy games, and curiosity simply struck me. Then again, I didn't get very far with the text before I gave up on the effort.

It wasn't until I got into Ace Attorney that I took studying text seriously. This was my first experience with visual-novel-like games, and I'd spend hours pouring over the dialogue as I played. It turned the whole gaming experience into frustrating work, but in the end, the payoff was satisfying. Before I knew it, I found myself being able to understand most of what I was reading - with the help of a kanji dictionary on hand, of course. GK2 was the first Japanese game I completed without an English version as reference (since it didn't have one and I was forced to sit through hours of study).

Overall, I can't claim my methods as efficient or focused in the least, and had I taken actual courses, the entire process would have passed by much more quickly. (But the thought of having to explain to my parents why I'm taking Japanese courses as opposed to Chinese is simply too bothersome) Nonetheless, I could grasp the language basics in a relatively short amount of time. Plus, I had the passion for translating, so the pain and suffering wasn't as bad as I'd formerly expected.

Now, I wonder what I should do with all this effort toward a foreign language as I struggle through my college years...
The home of the Gyakuten Saiban vs Ace Attorney blog: http://gyakutengagotoku.tumblr.com
1/3/19 edit: The project has officially been moved to a new blog at https://gsvsaa.blogspot.com/ Further updates will be pending.

AA fanfiction archive: viewtopic.php?f=11&t=31369
Yakuza/RGG fanfiction archive: https://archiveofourown.org/users/rubia ... /rubia_ryu
My misc translation and work promos here at http://rubiaryutheroyal.tumblr.com
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 08, 2012 2:23 pm

Posts: 9918

Quote:
(But the thought of having to explain to my parents why I'm taking Japanese courses as opposed to Chinese is simply too bothersome)


I can't help but wonder why they'd be mad that you study a language that got its kanji from the chinese system instead of the system itself? I think Japanese is easier, actually. With chinese there's mandarin and catonese and other accents.
Yes, Japan has accents as well, I know... but aside from Osaka, I didn't notice too much of a difference.

C-A
Image
Image
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

Well, formal learning is definitely not all there is to it, though I do sometimes see people w/o that making very small, yet fundamental mistakes (not directed at any of you in particular, just in general). Those little things that are usually pointed out in textbooks.

Any one trying for JLPT?

Quote:
But the thought of having to explain to my parents why I'm taking Japanese courses as opposed to Chinese is simply too bothersome) Nonetheless, I could grasp the language basics in a relatively short amount of time.


If it's any comfort, I'm a Chinese (Dutch) majoring in Japanese. Heck, I speak better Japanese than Cantonese =_= I can't even read Chinese.

Quote:
Yes, Japan has accents as well, I know... but aside from Osaka, I didn't notice too much of a difference


Dialect =/= accent. Though it's sorta strange to talk about dialects and 'standard' language, given that until the Meiji period, there was no standard Japanese and that what we call Standard Japanese / Tokyo dialect, is in fact an artificial 'standard language' based on Touhoku dialects, made by fiction writers ^_~'

Depending on where you are, dialects can be quite different. I.e. そげなことばしっとー = そんな事を知っている (Hakata-ben). The problem is that on major TV, you will mostly hear SJ or Osaka-ben (you probably won't even hear a lot of the other dialects of the Kansai-area, like Kyoto-ben). Aaaaand, if you watch Trick or something like that, a lot of faux Touhoku dialects. You won't hear a lot of the dialects of Kyushu for example. Unless you're watching Ryoumaden. Or Yanni Yogi in the GS movie.
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Racing through the sky like a Missile

Gender: Female

Location: LA, Japanifornia

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jun 18, 2012 6:17 am

Posts: 6180

CatMuto wrote:
Quote:
(But the thought of having to explain to my parents why I'm taking Japanese courses as opposed to Chinese is simply too bothersome)


I can't help but wonder why they'd be mad that you study a language that got its kanji from the chinese system instead of the system itself? I think Japanese is easier, actually. With chinese there's mandarin and catonese and other accents.
Yes, Japan has accents as well, I know... but aside from Osaka, I didn't notice too much of a difference.

C-A

It's not so much about the language itself than the political views that influence people's impressions, sadly. If it was just personal preference on their parts, I wouldn't have cared as much. Although my parents dislike talk of politics, it's something that inevitably lands into their conversations one way or another, mainly because they keep up with the news all the time. (On the bright side, at least I don't have to bother with the BS that Fox News spills every day.)

Japanese is easier to learn than Chinese in general, without getting into detailed literary works. It's not so much the dialects or accents to worry about; it's just the monstrosity of the entire language. I still often mix up terms, regardless of whether I have the context or not. Fortunately, when it comes to recognizing characters, it's not as much of a hassle... until I have to recall which is the exact connotation behind a phrase. Then everything goes to heck.

Ash wrote:
If it's any comfort, I'm a Chinese (Dutch) majoring in Japanese. Heck, I speak better Japanese than Cantonese =_= I can't even read Chinese.

You're Dutch? Wow, I'm used to hearing from Chinese folks in the Americas or Southeast Asia. I'm American, with folks from Taiwan and grandfolks from Sichuan and Fujian, but we primarily speak Mandarin.

Quote:
Depending on where you are, dialects can be quite different. I.e. そげなことばしっとー = そんな事を知っている (Hakata-ben). The problem is that on major TV, you will mostly hear SJ or Osaka-ben (you probably won't even hear a lot of the other dialects of the Kansai-area, like Kyoto-ben). Aaaaand, if you watch Trick or something like that, a lot of faux Touhoku dialects. You won't hear a lot of the dialects of Kyushu for example. Unless you're watching Ryoumaden. Or Yanni Yogi in the GS movie.

Hm, so that's why their Yanni Yogi sounded a bit different. I thought it was just my ears playing tricks on me. He now has bonus points in my book for having a different dialect.
The home of the Gyakuten Saiban vs Ace Attorney blog: http://gyakutengagotoku.tumblr.com
1/3/19 edit: The project has officially been moved to a new blog at https://gsvsaa.blogspot.com/ Further updates will be pending.

AA fanfiction archive: viewtopic.php?f=11&t=31369
Yakuza/RGG fanfiction archive: https://archiveofourown.org/users/rubia ... /rubia_ryu
My misc translation and work promos here at http://rubiaryutheroyal.tumblr.com
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Medium-in-training

Joined: Thu Nov 15, 2012 5:41 pm

Posts: 455

I started learning Japanese when I found out GK2 wasn't going to be localised. I hardly knew anything about Japanese, but I bought the game anyway. I started off just searching for each kanji I saw in game, using a kanji dictionary I found on the app store. It was called Kotoba at the time, but I believe it's Imawa now. I think this app is really brilliant if you're learning Japanese or doing a translation. https://itunes.apple.com/gb/app/imiwa-japanese-dictionary/id288499125?mt=8

I also wrote down each kanji I learnt on cards, and now I'm learning Japanese fully, I've found that very useful. I wrote any information I learnt about the kanji too, like the JLPT level, the radicals used, the stroke order, etc. I have a giant box of them now. XP

I watch anime and J-drama, which I do find useful. I listen to Japanese music too. Translating a game is also worth doing, particularly if it's a VN.

For kana and kanji, I used the 'Let's Learn' series. They were quite expensive, but the kanji book in particular was brilliant.

As for what I'm using for learning the spoken language, it's a book called 'Teach Yourself Japanese'. I think this book is amazing, it's written in an easy way to understand, and it teaches the structures of sentences rather than just set phrases. It's a very good book for anyone wanting to study Japanese seriously.

I think Japanese is a really brilliant language to learn. It's so fulfilling to see written Japanese and actually be able to understand it. ^_^

皆さん、がんばって!
Image
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

Rubia Silve Ryu wrote:
You're Dutch? Wow, I'm used to hearing from Chinese folks in the Americas or Southeast Asia.


Yeah, I am sort-a-rare ^^' People never seem to be able to guess where I'm from...

Quote:
Hm, so that's why their Yanni Yogi sounded a bit different. I thought it was just my ears playing tricks on me. He now has bonus points in my book for having a different dialect.


IIRCC, it was the actor's native tongue. I have studied in Kyushu, so I was pleasantly surprised when he suddenly changed speech patterns ^_~

Mirii-chan wrote:
I started learning Japanese when I found out GK2 wasn't going to be localised. I hardly knew anything about Japanese, but I bought the game anyway. I started off just searching for each kanji I saw in game, using a kanji dictionary I found on the app store. It was called Kotoba at the time, but I believe it's Imawa now. I think this app is really brilliant if you're learning Japanese or doing a translation. https://itunes.apple.com/gb/app/imiwa-japanese-dictionary/id288499125?mt=8

Imawa is a great app! Especially for those who aren't used to looking up by radicals, as you can just write down the kanji.

Quote:
For kana and kanji, I used the 'Let's Learn' series. They were quite expensive, but the kanji book in particular was brilliant


Some great kanji books (IMHO):
- A Guide to Remembering the Kanji (Henshall). Great at the lower levels IMHO. No, they don't teach you how write each kanji through stroke order, but that would be useless, because you can just learn the rules. Instead, this book focuses on radicals and etymology, giving you mnemonics that explain the word through radicals.
- Intermediate Kanji Book (Bonjinsha). Great exercises in actual use of kanji compounds. You learn kanji in relation to each other (opposites, pairs, words with similar, but distinct meanings.
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

世界中

Gender: Male

Location: 秘密

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 13, 2008 11:24 am

Posts: 1403

Lets see... I think I've been learning Japanese for about 6 years, I started at high school and have just this year continued at uni. All in all though I think have about 3 years worth of learning? (5 years of high school = 3 years of uni. Not to mention my Japanese teacher for a majority of my HS career wasn't very good at...teaching.)

I really love Japanese and I hope to become a translator someday. It's going to be hard, but I think I can make it if I try.

Ash wrote:
At my university, we used the Minna no Nihongo series for the first year, like practically all of the rest of the world (I swear, everybody knows Mike Miller!).


I use Minna no Nihongo too! RN I'm up to L38 in 初級II. The accompanying awkward videos are truly a gem.

Ash wrote:
With games, it might be hard for some people who don't know enough kanji yet. For those who especially want to play GS in Japanese, I recommend the Detective Conan games; as they are intended for children these games actually usually include furigana, but also include the neccessary mystery-lingo you need anyway for GS.


Thanks for the recommendation! I was able to get through the first case of GS1 and The demo of GS5 thanks to Imiwa, so I think I might give this a shot. I've been planning to import GK2, but I might wait a bit and until I improve a bit more.
Has anyone played Famicon Tantei Club? What level do you think you need to be at to play it?
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

I love the Famicom Tantei Club, but I have to warn you: the Famicom versions (GBA ports / 3DS eShop versions) are written with only hiragana. Might sound easy, but unless you have a wide range in vocabulary, you might find it actually very hard to read (because you can't check with a kanji whether you're reading the right word, and you must know where to cut). The Super Famicom port of FamiTan 2 is good though and does have kanji.

Ah, translator. I also hope to do something in that direction, but it's actually quite hard to find something there >_<
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Deputy of Self-Esteem

Gender: Male

Location: Connecticut

Rank: Admin

Joined: Thu Feb 22, 2007 8:36 pm

Posts: 3449

Famicom Detective Club Part 2 was a ton of fun; I enjoyed the fan translation. Wild and crazy story that gets you so involved and actually gets you to forget what you're actually investigating in the first place. (My only problem with the fan translation was that I have a terrible time with learning/remembering people's names in real life, in English. And for further context, my Spanish grades in Highschool were barely passable. Trying to remember a large cast of character names as unfamiliar letter combinations in a mystery context was beyond brutal. It'd lead to situations like…

Q: Who was the student who went missing years ago?

Ayumi
Yoko
Shinobu


> Ayumi <

Ayumi: WHAT!? I'm right here!


> Yoko <

Ayumi: No. She's been murdered, and recently.


> Shinobu <

*Game progresses*

That situation would repeat itself every single time. It really made me appreciate through localization. Sufficed to say, I didn't rank very high in the dating sim aspect of the game at the end.

Frankly I envy you folks that are driven and able to learn multiple languages. It's a wonderful skill and lets you appreciate much more material then is available in any one language.
Image
Bump - bump - bump - bump - bump - bump - bump
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

世界中

Gender: Male

Location: 秘密

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 13, 2008 11:24 am

Posts: 1403

I think I'll put FTC on my to-play list. May I also ask about the Jinguuji Saburo/Jake Hunter series? Is it interesting? How is it in terms of difficulty (kanji/vocab)? I know that there's one game in English but there's a bunch in Japanese I'd like to try

aaaanyway, getting back on the topic of, I'm thinking about taking the JLPT, right now I'm at N4 level. I tried doing some of the sample questions, and found them to be fairly simple :phoenix: I just need to remember to revise, revise revise! Has anyone here taken it/thinking about taking it?
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

I absolutely love Detective Jinguuji Saburou series and can definitely recommend them if you're into Japanese command-style adventures. They're also quite easy, so you won't get stuck ^^' The best is definitely PSX' Yume no Owari ni and I quite liked the PSP's Hai to Diamond, but the DS qames are also good: the first (localised as Jake Hunter) features remakes of the original four Famicom Jinguuji titles.

And taking this opportunity to post awesome Jinguuji music. Yume no Owari ni's Emotion and Silent Shadow II are fantastic!

I passed N1 three years ago (actually the very first N-test, it was introduced that year). It was my third year of studying Japanese, but I had spent my third year in Japan, so I didn't have to study especially hard for the test: just made sure I knew the grammar (which you'll rarely see outside a N1 exam...), and went through some vocab lists.

I have to say though, I don't see the necessity of taking any JLPT test other than N1 though. The materials / knowing at what approx. level you are is of course very useful (so definitely use them), but for a resume or anything, anything less than N1 seems not to be of any use (and the test isn't cheap).
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

世界中

Gender: Male

Location: 秘密

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 13, 2008 11:24 am

Posts: 1403

I stumbled upon this quiz which tests your knowledge of law related words. Would prove to be good preparation if you want to play Gyakuten Saiban! (or any crime game in Japanese, for that matter :phoenix: )
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

That was an interesting link. My score pretty much confirms my suspicion I read too much Japanese detective fiction :3

One could also take a look at lists of police slang (like here: http://sumim.no-ip.com/wiki/1167); that's a whole world on itself and quite interesting (though in 'normal' life and television, you'll only hear the most common of them like hoshi, kuro/shiro and such).
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

世界中

Gender: Male

Location: 秘密

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 13, 2008 11:24 am

Posts: 1403

Has anyone else here learnt keigo? I hear people say that's it's hard, but I don't find it that difficult... maybe it's harder to use it in practice. Either that or I'm not up to the hard parts yet (I've done L49 and bit of L50 of MNN :phoenix: )
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

1000% Knight

Gender: Male

Rank: Moderators

Joined: Tue Jun 17, 2008 2:06 pm

Posts: 6932

TheBaronAndEma wrote:
Has anyone else here learnt keigo? I hear people say that's it's hard, but I don't find it that difficult... maybe it's harder to use it in practice. Either that or I'm not up to the hard parts yet (I've done L49 and bit of L50 of MNN :phoenix: )

For me, the hardest part of keigo is remembering which is the honorific form and which is the humble form. You do NOT want to get those mixed up >.<

Making sure to keep the "proper level" of keigo and not "overuse" it is also pretty tough.
Image
Credit to Evolina for the sig+avatar!
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

Keigo is definitely hard in practice. It might seem simple, but you have to be consistent in your keigo, and don't forget that keigo isn't just about you and the person you're talking to, you also sometimes have to use keigo in regards to the subject of your discussion.
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 08, 2012 2:23 pm

Posts: 9918

TheBaronAndEma wrote:
Has anyone else here learnt keigo? I hear people say that's it's hard, but I don't find it that difficult... maybe it's harder to use it in practice. Either that or I'm not up to the hard parts yet (I've done L49 and bit of L50 of MNN :phoenix: )


I would like to use keigo all the time... but I'm not too good at remembering what exactly is the proper use... is it arimasu? Or simply masu? De gozaimasu? I think I need to make a table with them and arrows pointing to what can or should be used where...

C-A
Image
Image
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

Don't forget, a lot of Japanese people themselves have to actually study keigo before they're able to use it correctly, so it ain't easy. And there's konbini-keigo, which is a whole different kind of thing (because some set phrases there, are 'incorrect' keigo).

gozaru is a more polite version of aru (and de gozaru is a more polite form of de aru). So if the neutral vorm is 質問があるか, then a more polite version would be ご質問ございますか, while ここにある would be こちらにございます. (And masu is just the standard, definitely safe polite form).
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear


Last edited by Ash on Thu Sep 19, 2013 4:50 pm, edited 1 time in total.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Art Person

Gender: None specified

Location: Making Sprites

Rank: Ace Attorney

Joined: Thu Sep 30, 2010 11:23 am

Posts: 3284

I've been learning through my secondary school's Japanese classes, and recently have been taking classes outside of school (as school tends to progress quite slowly).

I've started to get used to using relative clause now in Japanese, but I still get confused with particles like when to use に and when to use で, I get them mixed around a little. Also, our school only teaches grammar, so I'm trying to learn words outside of school to extend my knowledge.

I'm not sure if people have heard of the books I've used to study (Seeing as they're written in Australia). I've been using 高校生活 Book 1 and 2. They're only basic grammar, no real culture/specifics are taught. I tried to self teach myself keigo, but only things like します -> なさいます and giving and receiving ( くれます -> くださいます ) Also, we're only taught polite form です ます, and so i'm still trying to learn plain form (plain form makes using a dictionary so much easier!).


Last edited by SuperAj3 on Thu Sep 19, 2013 9:24 am, edited 1 time in total.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

Oh, I love the 日本人の知らない日本語 / Nihonjin no Shiranai Nihongo essay-comic series by the way. It's based on the experience of a person who taught Japanese to foreigners in Japan (which is usually done... in Japanese, even on the lower levels) and there are some great anecdotes and stories there that will sound familiar to anyone studying the Japanese language, from weird Japanese of people who get study the language mainly through manga/anime/movies, to genuine interesting questions even Japanese people don't know. (Just... stay away from the drama version. Please).
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

世界中

Gender: Male

Location: 秘密

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 13, 2008 11:24 am

Posts: 1403

SuperAj3 wrote:
I'm not sure if people have heard of the books I've used to study (Seeing as they're written in Australia). I've been using 高校生活 Book 1 and 2. They're only basic grammar, no real culture/specifics are taught. I tried to self teach myself keigo, but only things like します -> なさいます and giving and receiving ( くれます -> くださいます ) Also, we're only taught polite form です ます, and so i'm still trying to learn plain form (plain form makes using a dictionary so much easier!).

When I was in high school I used a book called "Wakkata!" which I found quite good. I did some googling and found pretty much the whole book (some pages are missing) on Google Books. Check it out if you want :phoenix:

Ash wrote:
(Just... stay away from the drama version. Please).

Too late, I watched it when it first aired a few years ago :will:
It wasn't too bad (especially if you are using it primarily as a learning tool), but it did get pretty ridiculous in some parts. Episode 5 for example... ugh.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

1000% Knight

Gender: Male

Rank: Moderators

Joined: Tue Jun 17, 2008 2:06 pm

Posts: 6932

Ash wrote:
Oh, I love the 日本人の知らない日本語 / Nihonjin no Shiranai Nihongo essay-comic series by the way.

Oh wow, my school library actually has this. (The first book, at least.) I'm going to see if I can get my hands on it tonight!

EDIT: Failure ;-; But I sent in a trace request, so I should get it eventually, as long as it hasn't been devoured by the bowels of the library
Image
Credit to Evolina for the sig+avatar!
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Ultimate Survivor

Gender: Female

Location: Virginia

Rank: Decisive Witness

Joined: Tue Sep 10, 2013 5:07 pm

Posts: 163

During my senior year of college, I interviewed for the JET program (spoilers: I didn't get in). Japanese knowledge wasn't a prerequisite, but I thought teaching myself some basics couldn't hurt. And by basics, I mean the most basic of the basic...I had like a sheet of simple words and phrases I bought at Borders that I would just look at every night and try to commit to memory. It also had a hiragana/katakana chart that I managed to memorize pretty well. (I actually started testing my memory of the symbols I knew by watching dowolf's translated playthrough of AAI2 on YouTube - I'd pause the video at times, try to read part of the Japanese text, and then see if I got any of the words correct in the English translation above.) That said, I know little to nothing about grammar, and I can't really read anything that's not a simple interjection. I just don't have the vocabulary.

I'm functionally fluent in Spanish, and I always hear that it's easier to pick up more languages once you have a second, so maybe I'll try to teach myself some more Japanese eventually. (I realize Japanese is quite a different beast from Spanish.) To do that, though, I'd definitely need some textbooks or something of the like. I'd love to take classes too, but I'm in grad school at the moment and don't really have the free time or funds to do that. One day...
Now, even if you apologize...I will not forgive you.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

1000% Knight

Gender: Male

Rank: Moderators

Joined: Tue Jun 17, 2008 2:06 pm

Posts: 6932

emimprov wrote:
During my senior year of college, I interviewed for the JET program (spoilers: I didn't get in). Japanese knowledge wasn't a prerequisite, but I thought teaching myself some basics couldn't hurt. And by basics, I mean the most basic of the basic...I had like a sheet of simple words and phrases I bought at Borders that I would just look at every night and try to commit to memory. It also had a hiragana/katakana chart that I managed to memorize pretty well. (I actually started testing my memory of the symbols I knew by watching dowolf's translated playthrough of AAI2 on YouTube - I'd pause the video at times, try to read part of the Japanese text, and then see if I got any of the words correct in the English translation above.) That said, I know little to nothing about grammar, and I can't really read anything that's not a simple interjection. I just don't have the vocabulary.

Yeah, I've heard that the JET program technically doesn't have a Japanese language prerequisite, but since it's so much more popular than when it first started and so many more people that know Japanese now apply, it's really really hard to get in if you have no Japanese knowledge.
Image
Credit to Evolina for the sig+avatar!
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Ultimate Survivor

Gender: Female

Location: Virginia

Rank: Decisive Witness

Joined: Tue Sep 10, 2013 5:07 pm

Posts: 163

Bad Player wrote:
emimprov wrote:
During my senior year of college, I interviewed for the JET program (spoilers: I didn't get in). Japanese knowledge wasn't a prerequisite, but I thought teaching myself some basics couldn't hurt. And by basics, I mean the most basic of the basic...I had like a sheet of simple words and phrases I bought at Borders that I would just look at every night and try to commit to memory. It also had a hiragana/katakana chart that I managed to memorize pretty well. (I actually started testing my memory of the symbols I knew by watching dowolf's translated playthrough of AAI2 on YouTube - I'd pause the video at times, try to read part of the Japanese text, and then see if I got any of the words correct in the English translation above.) That said, I know little to nothing about grammar, and I can't really read anything that's not a simple interjection. I just don't have the vocabulary.

Yeah, I've heard that the JET program technically doesn't have a Japanese language prerequisite, but since it's so much more popular than when it first started and so many more people that know Japanese now apply, it's really really hard to get in if you have no Japanese knowledge.


Yup, I learned that the hard way...the professor whole told me to apply for the JET program (knowing I didn't have any Japanese knowledge) had gotten in 25 years ago or so when it wasn't as popular. And he of course didn't know any Japanese either. Nowadays, though, they are probably using each applicant's level of Japanese knowledge (or lack thereof) to thin the applicant pool a bit, so to speak. I thought I was a shoe-in when I got to the interview stage (going off of what I'd read from other applicants), but...nope. Of course, it's also entirely possible that I just botched the interview, and it didn't really have as much to do with my lack of Japanese knowledge to begin with. I guess I'll never know for sure.

I remember thinking it weird that they asked me about any anime or movies I had watched (I distinctly remember Miyazaki coming up once, at least). At first I thought that was kind of dumb, but in retrospect I'm sure it was a good way to probe whether the applicants had interest in or knowledge of Japanese culture, on the surface at least.
Now, even if you apologize...I will not forgive you.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Racing through the sky like a Missile

Gender: Female

Location: LA, Japanifornia

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jun 18, 2012 6:17 am

Posts: 6180

TheBaronAndEma wrote:
When I was in high school I used a book called "Wakkata!" which I found quite good. I did some googling and found pretty much the whole book (some pages are missing) on Google Books. Check it out if you want :phoenix:

*sigh* Every time I see the words "Naruhodo Corner", I imagine Naruhodo-kun teaching Japanese.

Thinking about it, if there is such an educational blog featuring GS characters teaching Japanese, it'd probably rather, definitely be popular. I have yet to find anything like it...
The home of the Gyakuten Saiban vs Ace Attorney blog: http://gyakutengagotoku.tumblr.com
1/3/19 edit: The project has officially been moved to a new blog at https://gsvsaa.blogspot.com/ Further updates will be pending.

AA fanfiction archive: viewtopic.php?f=11&t=31369
Yakuza/RGG fanfiction archive: https://archiveofourown.org/users/rubia ... /rubia_ryu
My misc translation and work promos here at http://rubiaryutheroyal.tumblr.com
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

I have a book where GS characters teach you about the Japanese jury system... ^_~'

And of course, GS is an excellent way to learn about role language. The first book by Kinsui + GS is great for those who want to learn more about the fabulous world of speech patterns in fiction
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Got distorted by the vodka something idk

Gender: Male

Location: Southern California

Rank: Suspect

Joined: Tue Jul 16, 2013 7:03 am

Posts: 25

Well, I don't have a very strong interest in learning Japanese, but I've picked up on some of the language by watching subbed anime and AAI2 translation videos. I might pick the interest up sometime in the future, but for now I just learn what I learn.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Racing through the sky like a Missile

Gender: Female

Location: LA, Japanifornia

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jun 18, 2012 6:17 am

Posts: 6180

Ash wrote:
I have a book where GS characters teach you about the Japanese jury system... ^_~'

And of course, GS is an excellent way to learn about role language. The first book by Kinsui + GS is great for those who want to learn more about the fabulous world of speech patterns in fiction

What are the titles of those books? Imma search for 'em!
The home of the Gyakuten Saiban vs Ace Attorney blog: http://gyakutengagotoku.tumblr.com
1/3/19 edit: The project has officially been moved to a new blog at https://gsvsaa.blogspot.com/ Further updates will be pending.

AA fanfiction archive: viewtopic.php?f=11&t=31369
Yakuza/RGG fanfiction archive: https://archiveofourown.org/users/rubia ... /rubia_ryu
My misc translation and work promos here at http://rubiaryutheroyal.tumblr.com
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2319

『逆転法廷-裁判員攻略読本』 (中嶋 博行) 講談社 2009. The first half is a short story where Naruhodo participates in a jury trial. The second half is an easy-to-understand introduction to the workings of the jury system.

『ヴァーチャル日本語 役割語の謎』 (金水 敏) 岩波書店 2003. The must-read introductionary work if you want to learn about role language. It offers insights in the concept, and chapters on how genuine speech patterns, evolved into role languages like male speech, female speech, old men speech (and Kansai-dialect as role language). Universities which offer Japanese, and in particular Japanese (socio-)linguistics might have it in their library (I know our university library didn't begin to purchase his books until after I had written my thesis and started a small role language boom among Japanese linguisticians in the following years...) (note that this is an academic work; not sure if you're used to Japanese academic writings).
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

世界中

Gender: Male

Location: 秘密

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 13, 2008 11:24 am

Posts: 1403

Rubia Silve Ryu wrote:
Thinking about it, if there is such an educational blog featuring GS characters teaching Japanese, it'd probably rather, definitely be popular. I have yet to find anything like it...


Let's be honest, it would be a dream come true :phoenix:

Ash wrote:
『逆転法廷-裁判員攻略読本』 (中嶋 博行) 講談社 2009. The first half is a short story where Naruhodo participates in a jury trial. The second half is an easy-to-understand introduction to the workings of the jury system.

I'd love to see a copy of this, if only my Japanese was better (and this book were not so darn hard to find...)
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

1000% Knight

Gender: Male

Rank: Moderators

Joined: Tue Jun 17, 2008 2:06 pm

Posts: 6932

Ash wrote:
『ヴァーチャル日本語 役割語の謎』 (金水 敏) 岩波書店 2003. The must-read introductionary work if you want to learn about role language. It offers insights in the concept, and chapters on how genuine speech patterns, evolved into role languages like male speech, female speech, old men speech (and Kansai-dialect as role language). Universities which offer Japanese, and in particular Japanese (socio-)linguistics might have it in their library (I know our university library didn't begin to purchase his books until after I had written my thesis and started a small role language boom among Japanese linguisticians in the following years...) (note that this is an academic work; not sure if you're used to Japanese academic writings).

Oh, we actually have this...!

Of course, I'm not actually interested in reading it and I'm still bitter about the library not letting me read Nihonjin ga Wakaranai Nihongo
Image
Credit to Evolina for the sig+avatar!
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Prosecutor

Joined: Sat Sep 10, 2011 4:58 am

Posts: 888

Trying to learn japanese? Wow... that's... brave.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Sat Oct 20, 2012 7:44 pm

Posts: 1410

dangerousoffender wrote:
Trying to learn japanese? Wow... that's... brave.


I started learning how to read hiragana and katakana over the summer, but only memorized a few characters. With all my studies, it's been a long time since I've looked at my iOS Japanese apps. I should get back to it when I have the time, but when you're a high school junior like me; it's the busiest time out of the four years.
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Medium-in-training

Joined: Thu Nov 15, 2012 5:41 pm

Posts: 455

I find listening to Japanese music really helpful as well. You can pick up some obscurer words, and it's re-enforced over and over in your mind each time you listen.

With learning kanji, I'd recommend trying to correspond it with what speaking Japanese you're learning. When I was doing adjectives, I learnt kanji like, 大 and 小.
Image
Re: The Japanese language threadTopic%20Title
User avatar

Gender: Female

Rank: Ace Attorney

Joined: Wed Aug 08, 2012 2:23 pm

Posts: 9918

Mirii-chan wrote:
I find listening to Japanese music really helpful as well. You can pick up some obscurer words, and it's re-enforced over and over in your mind each time you listen.


Definitely helpful. I also started playing Japanese games some years ago - which is also really helpful in learning things. Okay, I played TokiMemo on the Super Nintendo at a time where I had no clue about any Japanese writing. I think I still got the overall gist of the game, not about the characters, and managed to get some of the girls' confessions.
Now that I understand Japanese somewhat, I can play other TokiMemo or other Japanese games and understand what's going on. Still some things I'm not entirely sure about in the games, but overall I get about 70-80% of what's going on.

C-A
Image
Image
Page 1 of 4 [ 143 posts ] 
Go to page 1, 2, 3, 4  Next
 
Display posts from previous:  Sort by  

 Board index » Non Phoenix Wright » Wright & Co. Law Offices

Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum
Jump to:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Powered by phpBB

phpBB SEO