Court Records
https://forums.court-records.net/

Dual Destinies will be English-only in Europe
https://forums.court-records.net/viewtopic.php?f=31&t=27304
Page 2 of 2

Author:  Ropfa [ Sat Jun 15, 2013 11:01 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

iKiwed wrote:
Spoiler:
Currently Italian language is the last language that a software House think when they want to translate the game, maybe because It's an hard language...


It really shouldn't be that hard. If you can do it into Spanish, you'd be able to do it into Italian. The two languages are incredibly similar. I'd imagine it has more to do with Italian having a much smaller market.

Can't say I'm surprised about this news. At all. Capcom could probably just pull a few fans off the street to do it if they wanted to save costs.

Author:  CatMuto [ Sat Jun 15, 2013 11:20 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English only in PAL regions

Pierre wrote:
Ok so you can ignore the actual point of my post to get into nitty gritty details. I'm not really a fan of anyone being forced to learn other languages. I feel guilty on behalf of my country for having English as a native language while other countries are basically forced to learn our language while idiots complain and mock modern languages classes.


So, if I apply your logic on that point to other situations, you'd feel disgusted that - if you were to move to a different country - you'd be 'forced' to learn the language. Although learning the language of the country you moved to, for whatever reason and you know you'll be staying there for quite some time, is terrible although it's practically the only way to garantuee yourself a chance of getting yourself a decent living situation in a new place.

C-A

Author:  Pierre [ Sat Jun 15, 2013 11:30 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English only in PAL regions

CatMuto wrote:
Pierre wrote:
Ok so you can ignore the actual point of my post to get into nitty gritty details. I'm not really a fan of anyone being forced to learn other languages. I feel guilty on behalf of my country for having English as a native language while other countries are basically forced to learn our language while idiots complain and mock modern languages classes.


So, if I apply your logic on that point to other situations, you'd feel disgusted that - if you were to move to a different country - you'd be 'forced' to learn the language. Although learning the language of the country you moved to, for whatever reason and you know you'll be staying there for quite some time, is terrible although it's practically the only way to garantuee yourself a chance of getting yourself a decent living situation in a new place.

C-A


I don't really see how my logic equals that but no. I think English-speaking countries should make more of an effort into teaching foreign languages in schools so that the pressure is taken off the rest of Europe to learn English. I'm always amazed when I see how well foreigners speak English at times even those with a poor grasp have a much better handle on English than I do of...lets say French (it's the one I know most of) for example.

I'm sorry this seems to be a recurring problem of yours I'll redirect your attention back to the important bits you left out.

Quote:
I'm sure it's difficult to understand puns in any language but English is notoriously difficult among languages, your complaint doesn't invalidate my point.

People without a good solid grasp of English may struggle with some of the comedy or even comprehension of the game itself as indicated by y'know...actual CR members.

Author:  Lusankya [ Sun Jun 16, 2013 12:32 am ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English only in PAL regions

beterbomen wrote:
If it's the latter, then most of us Europeans are in big trouble, as UK games don't work on machines bought outside the UK!

Of course all UK games work on all European 3DS.

Author:  Hikari no Neko [ Sun Jun 16, 2013 1:19 am ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English only in PAL regions

CatMuto wrote:
Pierre wrote:
Ok so you can ignore the actual point of my post to get into nitty gritty details. I'm not really a fan of anyone being forced to learn other languages. I feel guilty on behalf of my country for having English as a native language while other countries are basically forced to learn our language while idiots complain and mock modern languages classes.


So, if I apply your logic on that point to other situations, you'd feel disgusted that - if you were to move to a different country - you'd be 'forced' to learn the language. Although learning the language of the country you moved to, for whatever reason and you know you'll be staying there for quite some time, is terrible although it's practically the only way to garantuee yourself a chance of getting yourself a decent living situation in a new place.

C-A


It's not like that, CatMuto. If you're going to live in another country, obviously, you'll need to learn the language, an exception is made if in the new country exists cities that use your language as native (in Brazil, there are some cities that their native language is German, Italian or Japanese. They learn the other language, but the place they live are adapted for them, with posters and etc in Portuguese and the other language. Some don't even learns Portuguese, and are happily living in Brazil), I know that USA haves some cities or states that have Spanish as second language, even if it's not official, it haves! Most of them learn English too, but their native language is always preserved there.
Another thing, forcing people to learn a language, making them having less options to play, or to watch (if it happened in movies too) isn't a good move, the people will be unhappy with this and most of them will ignore the games or movies (because of it, most Brazilians only plays PES and other soccer games, because they're the only games translated to Portuguese and are really accessible, and ignore games with lots of texts, like RPGs in general and Ace Attorney too.

Author:  CatMuto [ Sun Jun 16, 2013 9:07 am ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

It still doesn't quite make sense why this is supposedly such a big problem. Like I said, Europe teaches English in school. Playing games in English shouldn't be that big of a problem - technically, it's good as it makes you focus while playing, makes you translate what is being said and makes you better at English.
Win-Win Situation.

C-A

Author:  Blademaster_Orca [ Sun Jun 16, 2013 9:20 am ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

CatMuto wrote:
It still doesn't quite make sense why this is supposedly such a big problem. Like I said, Europe teaches English in school. Playing games in English shouldn't be that big of a problem - technically, it's good as it makes you focus while playing, makes you translate what is being said and makes you better at English.
Win-Win Situation.

C-A

There's a big difference between learning your primary language growing up and learning a second language in school. Unless the person in question took an advanced English course or otherwise mastered English on their own, the basic English taught in schools would likely not be enough to fully enjoy the game. Yes, it's possible that playing a game in a language you're not entirely fluent in could be a good learning experience, but the opposite is also quite true.


The primary point is, no matter how you look at it, Capcom is limiting their own profit.

Author:  ashxu [ Sun Jun 16, 2013 12:24 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

On the contrary they're cutting back on development costs which will probably outweigh the potential profit.

Author:  henke37 [ Sun Jun 16, 2013 2:07 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

I am not so sure that it is the development costs here. It doesn't cost that much to have a couple extra guys around for a few weeks.

Author:  CatMuto [ Sun Jun 16, 2013 2:27 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

henke37 wrote:
I am not so sure that it is the development costs here. It doesn't cost that much to have a couple extra guys around for a few weeks.


Considering those guys would have to be good enough in at least two languages to bring over the Pun Names, I doubt it would be just a few weeks. Hey, I am bilingual, for German, I could do it for them. Capcom, hire me!

C-A

Author:  iKiwed [ Sun Jun 16, 2013 3:03 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

Ropfa wrote:
iKiwed wrote:
Spoiler:
Currently Italian language is the last language that a software House think when they want to translate the game, maybe because It's an hard language...


It really shouldn't be that hard. If you can do it into Spanish, you'd be able to do it into Italian. The two languages are incredibly similar. I'd imagine it has more to do with Italian having a much smaller market.

Can't say I'm surprised about this news. At all. Capcom could probably just pull a few fans off the street to do it if they wanted to save costs.

Yes, I know, both come from Latin (but they are not identical.)...And in fact there aren't so many fans in Italy (above all in Italy).
Anyway I'm not surprised too. Worse for them. A lot of my friends are angry for this news...I'm less angry than them, I mean, I imagined it.

Author:  iKiwed [ Sun Jun 16, 2013 3:41 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

CatMuto wrote:
It still doesn't quite make sense why this is supposedly such a big problem. Like I said, Europe teaches English in school. Playing games in English shouldn't be that big of a problem - technically, it's good as it makes you focus while playing, makes you translate what is being said and makes you better at English.
Win-Win Situation.

C-A


Spoiler:
Do You want to say Capcom is worried for the boys and girls of the Europe because they don't know English AND Capcom did It on purpose? Aww, You are very gentle, Capcom. Thank You! Of course I'm joking (I say "Calisting" in honor to Calisto Yew).
...
Ok, Maybe You're right,in this way Europeans can improve English and it makes focus them while playing...Ok.
But They, or still better, We European won't attracted to the game because it's not in mother language.
Try to play a visual novel in a language that is not Yours (You are English, are You?)....I don't know...maybe in Spanish or French. Maybe You are able to speak that language, but come to say to me if is the same in English.
Of course Capcom can do what It wants. but, if it loves its fans, It should think more for this game and less for others games that is sure nobody will buy.
This is my opinion, sorry if I was heavy with words and sorry if my English is not correct...

Author:  Sherrinford [ Sun Jun 16, 2013 4:29 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

The trick is to remember that it should be fun to play. Personally I have no desire to revise the English when I play Ace Attorney .. Although, as I said, I've had no problem with understanding Investigations (except with some vocabulary word), it takes an extra effort to understand, and I had more problems retain some elements of the plot. And as I already pointed out as not everyone has the same abilities to understand a foreign language. So if it is to suffer to translate everything into playing, the concept of entertainment has no meaning :gregory:

PS: I received your message IKiwed, and my answer is already waiting for you!
I should add that I'm really pleased to see that many non-European players support us, I'm really proud to be part of the group of fan of Ace Attorney! :will:

Author:  CatMuto [ Sun Jun 16, 2013 4:32 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

iKiwed wrote:
Try to play a visual novel in a language that is not Yours (You are English, are You?)....I don't know...maybe in Spanish or French. Maybe You are able to speak that language, but come to say to me if is the same in English.


You're talking to a half-German, half-American woman who has studied French in school (mostly forgot it by now) and has started teaching herself Japanese since she was 10 years old.... so asking me to play a Visual Novel in a language that is not my native language is not a big challenge to me. Visual Novels includes Dating Sims and I've played Tokimeki Memorial games since before I was 10. So.... yeah, it's not that great of a challenge for me.
I may not understand everything to 100%, but I understand enough to know what's going on and understand several jokes or puns that can be made. (Japanese is full of them after all)

Quote:
Although, as I said, I've had no problem with understanding Investigations (except with some vocabulary word), it takes an extra effort to understand, and I had more problems retain some elements of the plot.


No need to feel bad about that, Sherrinford, I forgot plot elements of AAI as well. *shrug* Mostly because the game threw stuff at me that I didn't care about or in such a way that I was all, "....Okay. Whatever, can we get back to the original plot?"

C-A

Author:  kwando1313 [ Sun Jun 16, 2013 6:01 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English only in PAL regions

CatMuto wrote:
kwando wrote:
haha

chinese

a language

good one


Racist dick. That's what you sound like.


No.. I'm laughing more at the fact that you think Chinese is a language... There's no such thing as Chinese... There's Mandarin, Cantonese, Shanghainese, Taiwanese, etc... But no language of "Chinese". xP

Author:  Shao-Mae [ Sun Jun 16, 2013 6:40 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

iKiwed wrote:
CatMuto wrote:
It still doesn't quite make sense why this is supposedly such a big problem. Like I said, Europe teaches English in school. Playing games in English shouldn't be that big of a problem - technically, it's good as it makes you focus while playing, makes you translate what is being said and makes you better at English.
Win-Win Situation.

C-A


Ok, Maybe You're right,in this way Europeans can improve English and it makes focus them while playing...Ok.
But They, or still better, We European won't attracted to the game because it's not in mother language.
Try to play a visual novel in a language that is not Yours (You are English, are You?)....I don't know...maybe in Spanish or French. Maybe You are able to speak that language, but come to say to me if is the same in English.
Of course Capcom can do what It wants. but, if it loves its fans, It should think more for this game and less for others games that is sure nobody will buy.
This is my opinion, sorry if I was heavy with words and sorry if my English is not correct...


Welcome in our ex-world europeans fans, when even if you were french there was no game in your language...Until some years ago. Seriously, I can understand why you are angry. It's frustrating to not be able to have a reading product in our native language. Hell for me it's like a book you want to read but no french version is available and you do not want to read with a dictionnary beside you (I tried it, not worth the trouble). Even if I learned english with games, it's not everyone who's able to learn another language easily and quickly.

There is also a small issue about is that (from our canadian point of view) some countries (eg France because it's the only example I know) are kind of loosing their french for english (won't go in further). Here we force compagnies to make a french version of there games if they want to follow the law. There are exception but it must be a good one (doubt it affect the digital games). It was made not only to accomodate the french consummers but also to protect our language.

So to resume, suck it is english only. I'll still be stuck to translate most of the games to my friends... At least it will be funny to see how bad they are in english.

Author:  CatMuto [ Sun Jun 16, 2013 7:17 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English only in PAL regions

kwando wrote:
No.. I'm laughing more at the fact that you think Chinese is a language... There's no such thing as Chinese... There's Mandarin, Cantonese, Shanghainese, Taiwanese, etc... But no language of "Chinese". xP


Oooh, you got me there~ :edgy:
I kinda forgot about the other ones, mostly because the stuff I'm working with is in Mandarin.

C-A

Author:  irishmarcoos [ Mon Jun 17, 2013 12:16 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

Soo, just a quick question, was anything shown on the Hagitoko live stream about GS5? Eshiro-san and another staff member were on talking about it, but i just missed it.

Author:  D.A. McCoy [ Mon Jun 17, 2013 8:47 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

irishmarcoos wrote:
Soo, just a quick question, was anything shown on the Hagitoko live stream about GS5? Eshiro-san and another staff member were on talking about it, but i just missed it.


Apparently there were some new scenes or gameplay shown, I don't know what for sure though because I didn't get up early to watch it and it isn't online yet.

Author:  Lusankya [ Mon Jun 17, 2013 9:05 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

Everything related to that topic can be found in the CapcomJapan livestream Jun. 17 thread.

Author:  RobotoDomo [ Wed Jun 19, 2013 2:04 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

Okay, to be completely honest, I don't think English is that hard of a language. I'm a full non-American/English/whatever but yeah, it's actually really simple... every language has its own puns, every language is complex. Different ways to manipulate words in different areas. Japanese puns could include the order of strokes when writing a symbol; the same could be applied for Romaji letters, but they're not quite as effective. Filipino (my native language) is exactly like English with different words and different orders of Subject, etc. But most rules apply.

Not trying to sound like a dick here... sorry.

Anyways, yeah, reading visual novels in a language you didn't start off with tends to come off as bad. The puns that you were so used to hearing in your language would not always apply with this other language. Also the settings (Japan = America, America = Germany). But just keep in mind that this is essentially the same thing, and just visualize them speaking in the language you're used to in your mind.

Author:  Jay [ Tue Oct 08, 2013 9:13 pm ]
Post subject:  Re: Dual Destinies will be English-only in Europe

I learned German BECAUSE Ace Attorney was available in German. I learned German BECAUSE many video games were available in German. I can read a lot of it BECAUSE finding video games in German has made my experience easier. It's like something between learning from picture books and experiencing stuff that native speakers are mostly familiar with. I like to play video games in languages that are not my native language, and I'm going to be damned if some company thinks it knows best what language I have to play my video games in just because I live in a certain country. I suppose not a lot of people like to see video games released in FIGS languages because they're learning any of those languages, and it would be silly to be translating games in these languages because only a handful of people are learning languages by finding video games in foreign languages, but don't forget that I wouldn't have come across the idea of doing it in the first place if the EU release of Zelda 64 didn't suggest the possibility of switching the language.

It's not even like Germans even need a multilingual game with English, French, Italian or Spanish in it, and yet they sometimes get games that have them anyways.

Well, at least Level-5 seems to get it. The Azran Legacies demo at the con in Germany was in German.

Page 2 of 2 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/