Board index » Phoenix Wright » Defendant's Lobby

Page 1 of 1[ 14 posts ]
 


Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

(*´Д`)ハァハァ

Gender: None specified

Location: I'm CANADA, sobsob

Rank: Suspect

Joined: Sun Dec 13, 2009 1:43 am

Posts: 8

So... to my knowledge the English versions were released on the DS versions of the first 3 Gyakuten Saiban games. I have to wonder what do Japanese gamers think of the changes made to it? I mean, Japan isn't exactly overflowing with people who are fluent in English, so the decision to include that version seems kinda weird. tbh I could imagine the English version having a lot of its meaning lost on Japanese gamers... kind of like what would of happen if we were to play Gyakuten Saiban with it's script translated with babel fish.
I deeply appreciate the work the Capcom localization team has done for us... the effort gone through to communicate the game to westerners. But would that be appreciated by the Japanese audience? Do they think that it disgraces the "original" or not?
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

Oh boy oh boy oh boy!

Gender: Male

Location: CA

Rank: Ace Attorney

Joined: Fri Jun 12, 2009 1:26 am

Posts: 4993

Ma'am, I'll have you know that there are always going to be people who are repulsed and hateful of any translation, localization, or editing of Japanese media.

No matter how good it is...
Image
Life's a Happy Song when there's someone by your side to sing along!
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

(*´Д`)ハァハァ

Gender: None specified

Location: I'm CANADA, sobsob

Rank: Suspect

Joined: Sun Dec 13, 2009 1:43 am

Posts: 8

So I suppose that means I'm dealing with an unreasonable fanbase on both sides of the pond then? :/
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

Oh boy oh boy oh boy!

Gender: Male

Location: CA

Rank: Ace Attorney

Joined: Fri Jun 12, 2009 1:26 am

Posts: 4993

Yes.

Welcome to the Internet.
Image
Life's a Happy Song when there's someone by your side to sing along!
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

Moving on up!

Gender: Female

Location: USA

Rank: Donor

Joined: Wed Jul 02, 2008 3:22 pm

Posts: 5333

Don't let the opinions of the uniformed sway you. That would be rather unfortunate.

I believe they included the English localization as a selling point for the game on DS. Anyone who had the game already didn't really need to buy the games again, so included the game in another language that a majority of the population is expected to study is a good selling point. It allows them to practice their skills with something the are familiar with. I think this is especially true with the second and third games. The first one's new selling point was the added case and DS touch screen features, but the other games didn't have much else going for them new content wise.

As for the question at hand, I haven't heard any complaints from the few Japanese users we have on these boards. I hope they share their experiences to enlighten us first hand at what they or their friends that play the game think.
Image
Thanks to Blinq for the awesome sig. Click the sig, see my stuff.
Edgeworth/Maya Community. A friends, as lovers, as part of OT3s. All Welcome.
"Yeah, I wouldn't go asking random guys if you can lick their penor." crouton December 2009
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

(*´Д`)ハァハァ

Gender: None specified

Location: I'm CANADA, sobsob

Rank: Suspect

Joined: Sun Dec 13, 2009 1:43 am

Posts: 8

Oh, cool.
Yeah, I'm pretty new to the fandom so I may get the wrong impression to what the people are like. So far it looks like the majority of North American fans embrace or are at least accepting of the English version, which is cool.
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

1000% Knight

Gender: Male

Rank: Moderators

Joined: Tue Jun 17, 2008 2:06 pm

Posts: 6932

Couldn't the Japanese just play it in Japanese if they didn't like the English version? Also, I'm not sure how many North American fans have the direct and original Japanese version to compare. I'd personally take a localized version over a direct translation any day, especially if I wouldn't understand any of the jokes/puns in the direct translation.
Image
Credit to Evolina for the sig+avatar!
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

Moving on up!

Gender: Female

Location: USA

Rank: Donor

Joined: Wed Jul 02, 2008 3:22 pm

Posts: 5333

Bad Player wrote:
Couldn't the Japanese just play it in Japanese if they didn't like the English version? Also, I'm not sure how many North American fans have the direct and original Japanese version to compare. I'd personally take a localized version over a direct translation any day, especially if I wouldn't understand any of the jokes/puns in the direct translation.


Apparently their English version is the same one we have.
Image
Thanks to Blinq for the awesome sig. Click the sig, see my stuff.
Edgeworth/Maya Community. A friends, as lovers, as part of OT3s. All Welcome.
"Yeah, I wouldn't go asking random guys if you can lick their penor." crouton December 2009
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

nuuuuu, stoooooop

Gender: Female

Location: America

Rank: Admin

Joined: Fri Feb 23, 2007 5:16 am

Posts: 5255

There was a Japanese blog that used to post about the English versions of the games, explaining the localized names and new English puns for Japanese folks. They even reported on us a few times. I'm not sure if they're still around, but the tone there was always interest and amusement. I've heard of Japanese fans that look on our English fandom and wonder why we like it (since they see it as being "very Japanese" in terms of the spirit channeling and yakuza and such) but I've never encountered a Japanese fan who blamed the localization for ruining the game or anything like that.

And in the case of the English speaking fandom, there almost was none before the localization was announced, so we have very few snooty "I refuse to use anything but the original Japanese names!" type fans too. Overall the fandom is pretty peaceful compared to some.
ImageImage
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

Fool!

Gender: Female

Location: nowhere to be seen

Rank: Suspect

Joined: Wed Dec 09, 2009 12:40 pm

Posts: 31

^ Agreed, there are much worse fandoms around, and as an animefan I do dislike dubs most of the time - but I admit it's often just because I'm used to the Japanese version, and because the voice acting (American, often) annoys me a bit. There's very little anime on tv here (Belgium... we have, what, Bakugan?), and all dubbing is done by a relative small number of people (in the Netherlands, even), so they all seem to appear in every series there is. ànd in commercials.

But enough of that, localization is needed, depending on certain factors - aka there are limits. I can't say I have anything to complain about when it comes to the Ace Attorney games. I think capcom did a great job on these! I could go on about localization problems in translations, but I won't, since it 'll all be about things that have nothing to do with the AA series - because it's been localized so well. XD
"Who needs enemies when you've got friends like detective Gumshoe?"
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

(*´Д`)ハァハァ

Gender: None specified

Location: I'm CANADA, sobsob

Rank: Suspect

Joined: Sun Dec 13, 2009 1:43 am

Posts: 8

Oh, that's good to hear.

Looking stuff up on the Japanese fandom, I've found in quite a few places where the localized version is discussed that people seem to get the impression that Maya is supposed to be of Chinese decent. This one confuses me. Is it the name? Maya has multiple origins, including Hindi and Greek, while Fey is German/Irish (Tina Fey anyone?)
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title

Waiting on Godot...

Gender: Female

Location: New Zealand

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jul 21, 2008 9:23 am

Posts: 2404

Court Records wrote:
Name Origin:
English: "Fey" was probably chosen as a last name because of it's connection to magic/spiritualism (as in, Morgan le Fay). Maya is pretty close to her Japanese name, Mayoi.

Japanese: The creator picked Mayoi from a list of kanji he liked. Together they mean, “True Evening,” a “mysterious name that fits perfectly with the opening setting of Reversal Sisters.”


Her english name is Maya Fey, but her Japanese name is Mayoi Ayasato. I hope this clarifies that,
ImageImageImageImage
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

nuuuuu, stoooooop

Gender: Female

Location: America

Rank: Admin

Joined: Fri Feb 23, 2007 5:16 am

Posts: 5255

I think it's because "Fey" is so obviously not a Japanese surname, it's easier to associate it with the Chinese-sounding Fei. The localized version never tries to explain why an ancient family of Asian spiritualists is living deep in the California mountains, so people have to theorize.
ImageImage
Re: Gyakuten Saiban's English Localization: Japanese reactionsTopic%20Title
User avatar

Aspiring to Inspire

Gender: Female

Location: Asia

Rank: Medium-in-training

Joined: Fri Dec 18, 2009 2:57 am

Posts: 458

I dunno... I've always had this weird assumption that Ryuuichi is more soft-spoken compared to Phoenix. That's how many view the Japanese, anyway... But from looking at his sprites, I guess I can't be right about that.

And I still get pretty annoyed that they mix up the eye colors...
.: Click on the pictures for links! :.

ImageImageImageImage
Page 1 of 1 [ 14 posts ] 
 
Display posts from previous:  Sort by  

 Board index » Phoenix Wright » Defendant's Lobby

Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 43 guests

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum
Jump to:  
cron
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Powered by phpBB

phpBB SEO