Gender: None specified
Rank: Suspect
Joined: Fri May 23, 2008 12:33 am
Posts: 15
They said this is probably the right spot for this so here it goes:
So I found the Steel Samurai Concert thread
http://forums.court-records.net/viewtopic.php?f=3&t=8879 , and wondered what could the lyrics mean in English. So using my basic knowledge of Japanese and the internet, I found them in romanji, wrote them out in Word (in kanji and hiragana) until they matched the picture in the concert thread, and then attempted to figure out what they meant in English. A couple of parts didn't make sense to me and got the basic artistic license treatment, so athis is no way a complete and exact translation. But I tried, so here it is.
改造手術の古傷が うずくネオ エド からっ風
悪の代官 アクダイカーン
GO! GO! 息の根止めるまで
正義の怒りで ぶち殺せ
がぜん ヒーローだトンノサマン Fly High!
だけど俺には夢がある 涙 忘れ値がある
悪の代官 アクダイカーン
GO! GO! 修羅場の 乱れ 突き
平和を 守るぞ ぶち殺せ
悪の代官 アクダイカーン
GO! GO! 息の根止めるまで
(悪リ)
(he says something here that I couldn't really understand)
ぶち殺せ
むろん ヒーローだトンノサマン
Thats it in Kanji/Hiragana
Rebuilt after a painful incident, Neo Edo felt the cold dry wind from the magistrate’s evil. The Evil Magistrate! GO! GO! His Life is to stop justice with anger and killing. Suddenly, a hero appears! Tonosaman! Fly High!
However, I dream tears if the value of life is carelessly forgotten by the evil of the Magistrate! The evil magistrate! Go! GO! An turbulent battle! A jab of the spear! The peace is protected. The blemish of killing! The evil of the magistrate- The Evil Magistrate! Go! GO! His life is to stop the evil.
(Steel Samurai says something)
Suddenly of course its the hero Tonosaman! Fly High!
Its up to interpretation, if you have something better or other ideas, go ahead and post them!
Turnabout Dissociative: In Ace Attorney Online, prepare to operate!